神傳不動流

One of the secret attributes of the Shinden Fudo Ryu is the "Principle of Nature".(神傳不動流的一個神秘特質就是「崇尚自然」) The school has two styles of taijutsu: Dakentaijutsu and Jutaijutsu, each with its own sets of techniques.(神傳不動流有兩種體術系統:打拳體術和柔體術,各有各自的招式。) In the Dakentaijutsu, there are no stances- Shizen no kamae represents the 'natural posture' and holds no fixed form.(打拳體術中,並沒有固定的姿勢,以自然體作為架勢) Hojojutsu, the art of tying someone with a length of rope, is also taught in this Ryu-ha.(這個流派裡面,也傳授縛繩術,一種利用長繩綑綁對手的方法。) Also taught are several different types of yari (spear), Ono (war axe), O-Tsuchi (war hammer), and naginata.(同時也教授好幾種不同形式的長矛、戰斧、戰槌、薙刀)

Kuki Takei from the Kuki family of Kukishin Ryu was also from the Shinden Fudo Ryu.(來自九鬼神流中九鬼家的九鬼武井,也曾學過神傳不動流) Takenaka Tetsunoke, senior student of Jigano Kano, the founder of Judo, was at one time a student at the Shinden Fudo Ryu dojo.Takenaka Tetsunoke(竹中?),嘉納治五郎先生的入門弟子,也曾有一段時間是神傳不動流的學生)

The Bugei Ryuha Daijiten lists the soke slightly differently from below, which is the list provided by Hatsumi Sensei, and is missing the 17th and 18th soke.(初見師父提供的神傳不動流宗家傳承稍微有點不同,而且遺失了第十七代和第十八代宗家) Toda Shinryuken Masamitsu, the 24th soke, was a samurai, and a master in the Bikenshin Ryu.(戶田真龍軒正光,第二十四代宗家,是個武士,也是Bikenshin流的師範) He was also a sword instructor to the Tokugawa Shogunate.(他也是德川幕府的劍術指導) He was Takamatsu Sensei's grandfather, and operated a dojo that had a plaque above the door which read: "Shinden Fudo Ryu Dakentaijutsu".(他是高松師父的祖父,他建立了道館,在門上的匾上寫著:神傳不動流打拳體術)

This was the first style that Takamatsu Sensei learned from Toda Sensei.(這是高松師父第一個從戶田師父那裡學習到的武術)